[Eng trans] The Cassette – Khoảng Cách

Written by Hoài Thân | Arranged by The Cassette | Produced by XIN
Apple Music | Spotify | SoundCloud | Youtube Music

Khoảng Cách (The Distance)

Mọi thứ cứ thế vấn vương

Everything lingers like this

Khi ta còn nhung nhớ

When we still remember

Cầm hết những ký ức

Bring all of these memories

Đi qua bao mùa hối tiếc

Go through the regretful seasons

Và ta đang không như ngày xưa

And we are not the same as in the old days

Nhìn từng cơn mưa qua mau

Watch the rain quickly stop

.

Hỏi sao thứ duy nhất

Ask why the only thing

Ngăn hai ta là khoảng cách

Separated us is the distance

Mà chưa bao giờ là cảm giác

But never was the feeling

Làm sao để quên hết

How to totally forget

Từng câu nói làm chết kí ức bên nhau

Every single word that killed our memories of staying together

.

Vì giờ cũng đã nhận ra

Because now we have figured it out

Điều gì khiến ta rời xa

What took us apart

Tìm ra những lí do

Find out the reasons

Để quay ngược thời gian

To turn back time

Để ta có thể

To let us

Yêu thêm một lần mùa sang

Fall in love, one more time when the season comes

.

Kéo theo nỗi nhớ

Bring along the nostalgia

Với bao lần mơ

And countless dreams

Vài lần vô thức khi ta thầm gọi tên nhau

A few times when we whisper each other’s name subconsciously

Chỉ mong mây gió ru êm khoảng trời mai sau

Just hope that the clouds and winds will set the future sky at peace

Cho em

For you

.

Giọt nắng vẫn cứ thế

The drop of sunlight is still the same

Luôn e sợ từng giọt mưa

Always afraid of each raindrop

Còn tôi e sợ sẽ phải nói

And here I am, afraid of saying

Rằng tôi còn yêu em

That I still love you

Rằng tôi còn cứ ngỡ như hôm qua

That I still think it was only yesterday

.

Và giờ cũng đã nhận ra

And now we have figured it out

Điều gì khiến ta rời xa

What took us apart

Tìm ra những lí do

Find out the reasons

Để quay ngược thời gian

To turn back time

Để ta có thể

To let us

Yêu thêm một lần mùa sang

Fall in love, one more time when the season comes

.

Kéo theo nỗi nhớ

Bring along the nostalgia

Với bao lần mơ

And countless dreams

Vài lần vô thức khi ta thầm gọi tên nhau

A few times when we whisper each other’s name subconsciously

Chỉ mong mây gió ru êm khoảng trời mai sau

Just hope that the clouds and winds will set the future sky at peace

.

Ta đâu nào hay

We have no idea

Ta đang nhìn chung áng mây

That we are viewing the same cloud

Ở hai nơi khác nhau

From two different places

Xin một lần thôi

Please just this once

Một lần xin lỗi em

This once, to you, I’m sorry

.

Và giờ cũng đã nhận ra

And now we have figured it out

Điều gì khiến ta rời xa

What took us apart

Tìm ra những lí do

Find out the reasons

Để quay ngược thời gian

To turn back time

Để ta có thể

To let us

Yêu thêm một lần mùa sang

Fall in love, one more time when the season comes

.

Kéo theo nỗi nhớ

Bring along the nostalgia

Với bao lần mơ

And countless dreams

Vài lần vô thức khi ta thầm gọi tên nhau

A few times when we whisper each other’s name subconsciously

Chỉ mong mây gió ru êm khoảng trời mai sau

Just hope that the clouds and winds will set the future sky at peace

Cho ta

For us


Please share the link and give credit to me (NIAdegushi) when you use my translation for any purpose. As long as it is not for monetization, you do not need my explicit permission.

Leave a comment